Category Archives: British Culture

Brompton bikes for hire / Aluguel de bicicletas Brompton

(Texto em portugues no final da pagina)

IMG_20160315_131222

Brompton Dock at Southampton Central Station

If you are a commuter and usually take the train to work, you must have seen these Brompton foldable bike docks at the train station, right? If you haven’t noticed them, perhaps you’ve seen people going to and from the stations on some funny-looking bikes?

Anyway, if you are bicycle fan like me and would like to try out one of these bikes, why not hire one for the day? The price starts at £2.50!

IMG_20160315_131157

Bike hire dock at train station

All you have to do is register online (click here), find the nearest dock to you and book one 😉 Also, you don’t have to return the bicycle to the dock of origin. You can return it to any dock! It’s kind of similar to the Boris bikes in London (click here) but the advantage is that with these foldable ones you can take them to work, home or on the train. They don’t take up much space.

Don’t you think it’s a great way to keep fit? If you have already tried it, feel free to leave a message below as it would be great to hear about your experience 😉

Texto em Portugues:

Se voce tem que viajar de trem para ir para o trabalho, voce ja deve ter se deparado com os “docks” (deposito) de bicicletas dobraveis (Brompton), certo? Se voce ainda nao notou os docks, talvez voce ja tenha visto pessoas indo e vindo para a estacao de trem em bicicletas com uma ergonomia diferente?

Enfim, se voce tambem curte bicicletas como eu, e gostaria de testar essas bicicletas, por que nao aluga uma por um dia? Os precos sao a partir de £2.50 por dia!

O que voce precisa fazer? Cadastre-se online (clique aqui), ache o “dock” mais perto de voce e reserve uma bike 😉 Outra coisa, voce nao precisa devolver a bicicleta para o mesmo “dock” de onde a recolheu. Voce pode retorna-la para qualquer “dock” do esquema! Eh um pouco parecido com o sistema das Boris bikes de Londres (clique aqui) mas a vantagem eh que essas bicicletas (Brompton) sao dobraveis e voce pode leva-las para o trabalho, para casa ou no trem. Elas nao ocupam muito espaco.

Voce nao acha que eh uma excelente maneira de se manter em forma? Se voce ja experimentou, fique a vontade para deixar uma mensagem abaixo contando sua experiencia 😉

 

 

 

 

 

Advertisements

Applying for a British Passport / Aplicando para o passaporte britanico

(Versao em Portugues no final da pagina)

Ukpassport-cover

So, after getting my British citizenship last October, I finally applied for my British passport – I did not apply earlier because I went on holiday 😉

How to apply?

You can do it on line (that’s what I did) or you can get the forms at the Post Office, fill them out and then post them. Once you do it on line, you can track your application step by step.

What happened in my case:

Filled out an online application, printed it out and posted it on 19th January. Sent all original docs such as: Brazilian passport, residence permit, naturalisation certificate and 2 photographs (one of which had to be countersigned by someone you know).

Received all my original documents back on 29th January and a note saying that my application was being processed.

IMG_20160213_111008

Keeping track of my application

Kept track of my application status online.

On 5th February got a letter from the HO asking me to book an interview at the nearest available office. To book an appointment you need to get in touch with them by phone (everything’s explained in the letter).

I did not waste time. As soon as I opened the letter I called their office and booked my interview for the following Wednesday (10th Feb). They advised me to take the letter and to get there 10-1 5 min before the interview.

They also said on the phone that my passport would be issued within 7 to 10 working days from the day of the interview 😉

The Interview

Because of identity thefts, for your very first British passport you have to attend an interview where they’ll ask questions that only you will know the answers.

I must admit they were very thorough and to the point. The interview took approximately 30 minutes. At the end, they don’t say if you “passed” or “failed” but they do say you’ll hear from them within 10 working days.

A couple of days later (it was a Friday) I got an SMS from the Home Office saying the my passport had been issued and was on its way (yay!).

IMG_20160212_163202

SMS from the HO

My passport arrived the following Monday 😉

 

 

In a nutshell:

Date application was sent: 19/01/2016

Date I received my original documents back: 29/01/2016

Received interview letter: 05/02/2016

Interview booked: 10/02/2016

Received SMS: 12/02/2016

Passport arrived: 15/02/2016

 

Texto em Portugues:

Entao, depois de adquirir a minha cidadania britanica em outubro passado, eu finalmente apliquei para o passaporte britanico – Nao apliquei antes porque tirei ferias 😉

Como aplicar?

Voce pode fazer on line (foi o que eu fiz) ou voce pode pegar os formularios nos correios, preenche-los e envia-los. Se voce fizer on line, tem como ficar de olho no status do seu processo.

IMG_20160213_111008

De olho no andamento do meu processo

Como foi o meu caso:

Preenchi o formulario pela internet, imprimi e enviei pelos correios no dia 19 de janeiro. Mandei todos os meus documentos originais: passporte brasileiro, cartao de residente (residence permit), o meu certificado de naturalizacao e 2 fotografias (um delas assinadas por uma pessoa de meu conhecimento – countersignatory).

Recbi meus documentos de volta no dia 29 de janeiro com uma carta dizendo que meu processo estava em andamento.

Nesse meio tempo, eu ficava de olho no site para saber sobre o andamento do meu processo (foto acima)

No dia 5 de fevereiro recebi uma carta do Home Office dizendo que eu precisava ligar para agendar uma entrevista no escritorio mais proximo da minha casa. Para agendar a entrevista basta telefonar – esta tudo explicado na carta.

Eu nao perdi tempo. Liguei assim que recebi a carta e marquei minha entrevista pra a semana seguinte: quarta-feira, dia 10 de fevereiro (foi a data mais proxima que consegui). Eles me aconselharam a levar a carta e a chegar la uns 10-15 minutos antes da entrevista.

No telefone, eles tambem falaram que o passaporte seria enviado para mim dentro de 7 a 10 dias uteis contados a partir do dia da entrevista 😉

A Entrevista

Por causa de roubo de identidades, para quem aplica para o primeiro passaporte britanico, eh necessario comparecer a uma entrevista onde eles te farao perguntas que soh voce sabera responder.

Confesso que nao esperava que eles fosse tao detalhistas e foram direto ao ponto. A entrevista (que foi mais um bate-papo) durou cerca de 30 minutos. No final, eles nao te falam se voce “passou” ou nao mas eles falam que entrarao em contato dentro de 10 dias uteis.

Dois dias apos minha entrevista (sexta, dia 12 de fevereiro) eu recebi um SMS do Home Office dizendo que meu passaporte estava a caminho (oba!)

Meu passaporte chegou na segunda-feira seguinte (dia 15 de fevereiro) 😉

Resumindo:

Data de envio da aplicacao: 19/01/2016

Data de devolucao dos documentos: 29/01/2016

Data de recebimento da carta da entrevista: 05/02/2016

Data da entrevista: 10/02/2016

Recebimento do SMS: 12/02/2016

Recebimento do Passaporte: 15/02/2016

 

 

 

 

 


Estacionamentos / Car Parks

Have you paid and displayed?

*Versao em Portugues no final da pagina

IMG_20160129_104742

I just love the use of Present Perfect 😉

It may seem obvious to many but at least to me, born and raised in the state of Rio de Janeiro, Brazil, it is not, I mean, it WAS not.

Unlike Brazil, here in the UK nearly every car park works with the pay and display system – of course there are also shopping centre car parks which we pay when we leave, just like in Brazil.

Anyway, when I first arrived and started to drive here I was given the odd look here and there when I used to stand by the pay and display machine and stare at it. Then, I figured it out by observing other users (duh!).

IMG_20160129_104721

Make sure it’s not a NO CHANGE GIVEN machine

So, it works like this:

  1. Park your car at an available slot (try to find one near the pay machine)
  2. Go to the pay machine and insert coins according to the amount of time you need to stay – you can also pay by phone using your credit/debit card. Attention if you’re using coins: There are machines with NO CHANGE GIVEN signs which made me overpay a few times (another duh!)
  3. Once you get your parking ticket (some might be stickers), display it by the windscreen or stick it on the window. The amount of time you’re suppose to park will be on your ticket.
  4. Pray that you won’t need to rush whatever you’re doing in order to purchase another ticket.
  5. It’s no unusual to see a driver leaving the car park give an arriving driver his used ticket with a few minutes or hours to spare – it’s happened to me twice!
IMG_20160129_104631

Paid…

IMG_20160129_104651

…and displayed 😉

Some might think this post is silly but I do hope it helps other people who are not used to these Pay and Display car parks and it also makes me wonder: Would it work in Brazil???

* Versao em Portugues:

Pode parecer obvio para muitos mas pelo menos pra mim, nascida e criada no estado do Rio de Janeiro, Brasil, nao eh, ou melhor, nao ERA.

Ao contrario do Brasil, aqui no Reino Unido quase todo estacionamento funciona com o sistema de “Pay and Display” (pague e deixe a mostra) – claro que existem tambem estacionamentos de shopping onde a gente soh paga ao sair, igual no Brasil.

Enfim, quando eu cheguei aqui na Inglaterra e comecei a dirigir vira e mexe alguem me olhava estranho toda vez que me viam parada em frente a maquina do Pay and Display, encarando-a. Aih, eu descobri como funcionava depois de observar outros usuarios (dã!).

Entao, funciona assim:

  1. Estacione seu carro em um local disponivel (tente estacionar perto de uma maquina de pay and display).
  2. Va ate a maquina e insira moedas de acordo com o tempo que voce precisara permanecer no local – voce tambem pode pagar por telefone com seu cartao de credito/debito mas nao sao todos os estacionamentos que oferecem essa opcao. Atencao se voce estiver usando moedas: Existem maquinas que nao dao troco (NO CHANGE GIVEN) e eu ja paguei bem mais do que devia algumas vezes por nao ter lido a mensagem na maquina (outro dã!)
  3. Uma vez que voce tenha seu ticket (alguns podem ser adesivos), coloque-o a mostra perto do parabrisa ou cole-o no vidro. O periodo que voce podera usufruir do estacionamento estara impresso no seu ticket.
  4. Reze para que voce nao tenha que sair correndo e interromper o que voce esta fazendo para ter que ir ao estacionamento comprar mais um ticket.
  5. Nao eh incomum ver um motorista dar o seu ticket semi-usado, com alguns bons minutos ou ate horas de saldo,  a um motorista recem chegado no estacionamento – ja aconteceu comigo 2 vezes!

Alguns podem achar que esse post eh bobo mas eu espero que possa ajudar algumas pessoas que nao estao acostumadas com esse sistema e isso tambem me faz pensar: Sera que o Pay and Display funcionaria no Brasil???

 

 


Carteira de Habilitacao Britanica / British Driving Licence

(English version at the end of the page)

full driving licence

Full driving licence (photo: DVLA website)

Pra voce que assim como eu, se mudou do Brasil pro Reino Unido aqui vai um post sobre o processo (e o teste) para tirar a carteira de motorista britanica (baseado na minha experiencia de 2012).

De acordo com o DVLA, o Brasileiro que possui CNH pode dirigir no Reino Unido por ate 12 meses da sua entrada no pais. Depois disso, eh preciso fazer os testes para adquirir a habilitacao britanica. Mesmo quem tem o PID (Permissao Internacional para Dirigir), que eh a carteira internacional tirada pelo Detran, nao pode continuar dirigindo com ela ao final do periodo de 12 meses. E outra coisa, como aqui no Reino Unido o seguro eh obrigatorio, quando se tem uma carteira de motorista internacional ou estrangeira, o seguro fica muito caro.

Bom, o primeiro passo eh aplicar para a carteira provisoria (provisional driving licence) que se faz pelo correio – tudo muito simples. A partir dai, voce tem 2 opcoes: ou ir direto fazer os testes (escrito, hazard perception – onde vc assiste uns clipes e tem que clicar o mouse toda vez que voce vir um perigo em potencial – e o teste pratico) ou fazer algumas aulas com um instrutor (o que eu recomendo, pois tem muito macete e muito principio bem diferente dos do Brasil).

provisional

Carteira provisoria (foto: DVLA website)

Atencao: Voce so pode fazer aulas com um instrutor quando ja tiver de posse da sua carteira provisoria.

As provas:

O primeiro passo eh agendar o teste teorico e hazard perception (faz-se os 2 no mesmo dia). Aconselho  comprar um livrinho do Highway Code que venha com CD ROM, pois pratiquei muito os simulados no computador.

highway code

Livrinho que me ajudou muito!

Uma vez que se tenha passado nas provas acima, eh a hora do temido e destemido teste pratico. Vou descrever aqui como aconteceu comigo:

Fui com meu instrutor ao centro de testes e permiti que ele me acompanhasse dentro do carro durante a prova (voce tem essa opcao. No meu caso eu achei melhor porque se eu nao passasse o Kevin poderia me ajudar numa prova futura).

O teste de visao: O examinador me pediu para ler a placa de um carro a uma certa distancia, ali no estacionamento mesmo do centro de testes. E soh.

Ao entrar no carro, tem a parte do show and tell, onde o examinador pede pra voce ou mostrar ou explicar 2 coisas sobre o funcionamento do carro (por isso indico fazer umas aulas com o instrutor antes, pois ele te da toda a dica, inclusive tudo escrito num papel).

Passado o show and tell, eh hora de comecar a prova pratica propriamente dita (pelo menos foi como aconteceu comigo):

Independent driving: o examinador explica que voce ira dirigir por 10 minutos sem nenhuma instrucao, apenas a que foi dada por ele antes – que no meu caso foi: siga em direcao a Romsey. O examinador pergunta se voce prefere que ele explique o que voce vai fazer (onde ele apenas fala: saindo daqui voce vira a direita, depois na rotatoria pega a segunda sainda, depois segue reto etc) ou se voce prefere ver um mapa.

Passado esses 10 minutos de silencio sepulcral durante o independent driving, o examinador comeca a te dar as instrucoes sobre o que fazer.

Ele me pediu pra fazer algumas paradas (pull over) e 2 manobras.

Ressalva: o instrutor da auto-escola vai te preparar para 5 manobras, dentre elas, 2 serao cobradas no dia do teste. As manobras sao: Parada de emergencia, baliza paralela (igual a do Brasil, bay parking (que eh como estacionar em vagas tipo de mercados e shoppings), 3 point turning (fazer um retorno ma propria rua) e reverse around a corner (que voce manobra de re em uma rua secundaria e volta pra rua de origem).

Se nao me engano, voce pode perder ate 15 pontos no teste, desde que as falhas sejam leves. Se cometer uma falta grave tera que refazer o teste.

driving test report

No final do teste voce recebe um relatorio com suas faltas

As dicas preciosas que meu instrutor me deu sao:

Lane discipline: onde voce tem que se policiar para ficar na sua faixa da rodovia, e se for mudar de faixa, tem que indicar e se certificar que nao vai fazer o motorista de tras frear.

Mirror, Signal, Manoeuvre: qualquer mudanca de direcao, essa eh a ordem a se seguir: Olhar no espelho, indicar e so depois mudar a direcao do carro. Parece obvio ne?

Como um amigo meu ingles fala: Eh um teste facil de se passar mas tambem facil de se reprovar rsrs

61242_514025035283506_1986626733_n

Eu e meu certificado de aprovada em 2012 😉

English version:

Here’s a post if you, like me, moved from Brazil to the UK and would like to exchange your Brazilian CNH to the UK Full driving licence (post based on my experience in 2012).

According to the DVLA, Brazilians who have a CNH can drive in the UK up to 12 months of their arrival. After that, it’s mandatory to take the driving tests in order to get the UK licence. Even if you have PID (which is the international licence issued by the DETRAN) you cannot carry on driving after the 12-month period. In the UK, car insurance is not optional, so if you have a foreign licence you’ll pay an arm and a leg for yours.

Well, the first step is to apply for your provisional licence and it’s done at the post office – all very easy and simple. From then on, you have 2 options: take the tests straight away (theory, hazard perception – where you watch a few clips and have to click the mouse everytime you think there’s a potential hazard – and the practical test) or you can have a few driving lessons with a qualified instructor (recommended because there are a lot of tricks they teach you and heaps of different things).

Attention: One can only have lessons with a qualified instructor once they have their provisional licences.

The Tests:

The first step is to book the theory and hazard perception tests (both on the same day). I suggest you buy a Highway Code booklet with a CD ROM because I did loads of practice tests on the computer.

Once you’ve passed the tests above, it’s time for the daunting practical test. I’ll describe here what happened in my case:

I went to the test centre with my instructor and I allowed him to accompany me in the car during the test (this is optional. In my case I thought it was a good idea in case I didn’t pass so that Kevin could help me out in the future).

The eye test: The examiner asked me to read a car registration number form a distance at the test centre’s car park. And that was it.

As you get in the car, there’s the show and tell part, where the examiner asks you to either show or tell 2 things about how the car works (one of the reasons why I recommend a driving instructor because they can train you beforehand and they even give you a cheat sheet).

After the show and tell, it’s time to start the practical test (at least that’s what happened in my case in 2012):

Independent driving: the examiner explains that you will drive for 10 minutes without any guidance, just the instruction previously given – in my case it was: follow the signs to Romsey (town). The examiner also asks you if you prefer verbal instructions or to be shown a map.

After these endless 10 minutes of tense silence, the examiner starts to give you further instructions.

He asked me to pull over a few times and 2 manoeuvres.

Important note: Your driving instructor will prepare you for 5 manoeuvres of which 2 will be asked to be done on the day of your test. The manoeuvres are: emergency stop, parallel parking, bay parking, 3 point turning, and reverse around a corner (pictures in Portuguese text above)

If I’m not mistaken, you can have up to 15 faults as long as they’re minor ones. If you have a major fault you’ll have to retake the test.

The useful tips my instructor gave me are:

Lane discipline: where you have to make sure you stay in lane and indicate if you want to change lanes, without making the driver behind you brake too hard.

Mirror, Signal, Manoeuvre: every time you change directions, this is the order to be followed: check mirrors, indicate and then change directions. It’s kind of obvious, right?

As an English friend of mine says: It’s such and easy test to pass but also very easy to fail.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Lyme Regis (Dorset, England)

IMG_20151101_161223

(Versao em Portugues no final da pagina)

Last weekend we decided to take our Electric Car and go west (Go weeeeeeeeeeeeeeeeeeest!).

Destination? Lyme Regis in Dorset.

Distance? 69 miles from our house

EV Range? 90 miles

Rapid Charge on the way: Dorchester (charge your car) for 1 hour

Lyme Regis is a very beautiful ancient town at the Dorset- Devon border which is featured in the Domesday Book. The town is famous for its fossils, landscape and  films such as Persuasion and  The French Lieutenant’s Woman.

When we got there, we left our car charging at a car park and we went for a quick walk long The Cobb (the harbour wall) and had chips. We didn’t spend much time there but it’s definitely a place worth visiting again. We decided to set Lyme Regis as our destination for our first “go-west” trip in our electric car and we were pleased to know that it was doable.

Although we used a rapid charger in Dorchester which is on the way to Lyme Regis we didn’t need to stop there again on the way back 🙂 and we still had 16 miles on the clock (ok, ok it was a flashing red light haha). A bit of range anxiety on my part but we made it!

Hope you like the photos and if you’d like to know more about what to see and do in Lyme Regis, click here.

IMG_20151101_161510

It was worth going down 113 steps from the car park 😉 / Valeu a pena descer 113 degraus do estacionamento.

IMG_20151101_164512

Having chips 🙂 / Comendo batata frita 🙂

IMG_20151101_161822 IMG_20151101_162847_edit IMG_20151101_162855_edit IMG_20151101_163423_edit IMG_20151101_164507

Versao em Portugues:

No fim de semana passado resolvemos pegar nosso Carro Eletrico e seguir oeste (o que nos fez lembrar a musica do Pet Shop Boys: Go weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeest!)

O destino? Lyme Regis em Dorset.

A distancia? 69 milhas da nossa casa

Autonomia do carro eletrico? 90 milhas

Carga Rapida no caminho: em Dorchester (atraves do charge you car) por 1 hora.

Lyme Regis eh uma cidadezinha muito bonita que fica na fronteira entre Dorset e Devon e consta no livro Domesday. A town eh famosa pelos fosseis, paisagem e filmes como Persuasion e The French Lieutenant’s Woman.

Ao chegarmos la, deixamos nosso carro carregando no estacionamento e fomos dar uma volta pelo The Cobb ( onde os barcos ficam) e comemos batata frita. Nao ficamos muito tempo por la mas definitivamente vale a pena visitar de novo. Decidimos por Lyme Regis como nosso destino pois foi a primeira vez que fizemos uma viagem – no carro eletrico – seguindo pro oeste e ficamos contentes em saber que eh viavel.

Apesar de termos usado um rapid charger (carregador rapido) em Dorchester que fica no caminho para Lyme Regis nos nao precisamos fazer o mesmo na volta 🙂 e ao chegarmos em casa ainda tinhamos 16 milhas no painel (ok, ok, a luz vermelha estava piscando haha). Um pouquinho de ansiedade de autonomia de minha parte mas conseguimos!

Para saber mais sobre Lyme Regis, clique aqui.


Guy Fawkes Night / Bonfire Night (Noite de Guy Fawkes / Noite da Fogueira)

keep-calm-it-s-bonfire-night-1

(English version at the end of the page)

Quem mora no Reino Unido ja deve ter ouvido falar ou ate mesmo participado de uma Bonfire Night. Mas, afinal, o que 5 de Novembro representa? Por que celebramos com fogueiras e fogos de artificio? Quem foi Guy Fawkes?

Guy Fawkes

Guy Fawkes Photo: Wikipedia

Tudo comecou em 1605 quando um grupo de Catolicos, chamados de plotters resolveram assassinar o Rei James I (Rei James VI da Escocia), que era Protestante (Church of England – Igreja Anglicana) para entao substitui-lo por um Chefe de Estado que fosse Catolico.

King James

King James Photo: Wikipedia

Guy Fawkes e os outros plotters colocaram explosivos debaixo da House of Lords e ele, Fawkes, foi o responsavel por ficar de olho nos explosivos. Apos uma carta anonima, foi feito uma varredura no local e Guy Fawkes foi preso e levado para a Torre de Londres.

O Rei James sobreviveu a esse atentado e em comemoracao, as pessoas acenderam varias fogueiras por toda Londres.

Hoje comemora-se a Noite da Fogueira ou Noite dos Fogos ou Noite de Guy Fawkes. Em alguns locais, as pessoas acendem uma grande fogueira e/ou ha show de fogos de artificio.

431739_471504916205283_947574754_n

Bonfire Night em Winchester 2014 Photo: Arquivo Pessoal

IMG_20151025_130749

Photo: Arquivo Pessoal

English Version:

If you live in the UK (as an expat like me) you must have heard of or even taken part in a Bonfire Night. But what does the 5th of November represent anyway? Why do we celebrate it with bonfires and fireworks? Who was Guy Fawkes?

It all started in 1605 when a group of Catholics called “the plotters” decided to kill King James I (who was King James VI in Scotland), who was a Protestant (Church of England) so as to replace him with a Catholic head of state.

Guy Fawkes and the other plotters put explosives beneath the House of Lords and Fawkes was responsible to guard them. After an anonymous letter had been received, the House of Lords was thoroughly searched and Guy Fawkes was arrested and taken to the Tower of London.

King James survived this attempt and in order to celebrate it, people lit bonfires around London.

Today we celebrate Bonfire Night or Fireworks Night or Guy Fawkes Night where people usually lit bonfires and or have Fireworks displays.


Remembrance day (Poppy Day)

Lest we forget.

IMG_20151029_144422_edit

Poppy Pin

(English version at the end of the page)

Voce ja se perguntou por que varias pessoas usam uma flor vermelha na roupa aqui no Reino Unido em meados de outubro ate dia 11 de novembro? Preste atencao nos apresentadores de televisao, reporteres, pessoas comuns e ate mesmo carros (sim, eu disse carros).

A Poppy (flor de papoula) eh um simbolo que representa todos os soldados mortos na Primeira e Segunda Guerra. Por causa de sua cor vermelha, a Poppy representa o sangue jorrado durante as guerras. Ano passado (2014) a Torre de Londres foi decorada com milhares de Poppies que foram a leilao depois (foto).

Por que 11 de novembro? Bem, eh o Remembrance Day  (Dia de Lembrar/Recordar).

No decimo primeiro dia do decimo primeiro mes na decima primeira hora foi quando as hostilidades cessaram na Primeira Guerra em 1918. Entretanto, a guerra acabou oficialmente com a assinatura do Tratado de Versailles em 28 de junho de 1919.

No Reino Unido, Remembrance Day ou Poppy Day eh comemorado no domingo mais proximo ao dia 11. No dia 11, eh feito 2 minutos de silencio as 11 horas da manha.

O Royal British Legion arrecada fundos para ajudar os veteranos de guerra. Em varios lugares (pubs, restaurantes, supermercados) voce encontra uma poppy pins para vender (geralmente perto dos caixas, por £1) e o dinheiro vai para o British Legion.

English Version:

Lest we forget

Have you ever wondered why so many people in the UK wear a poppy  – red flower – between mid-October and the 11th of November? Pay attention to TV presenters, ordinary people and even cars (yes, I said cars!).

The Poppy is a symbol that has been used to represent all the soldiers who died in World War I and II.  Because of its colour, the Poppy represents the blood shed during the wars. Last year (2014) there Tower of London was decorated with thousands of Poppies that would later on be actioned.

poppies-london-witness

Poppies in the Tower of London in 2014 / Poppies na Torre de Londres em 2014 (Photo: Wikipedia)

Why the 11th of November? Well, it’s Remembrance day.

On the 11th day of the 11th month at the 11th hour was when the hostilities of the WW I ended in 1918. However, The First World War officially ended on 28 June 1919 with the signing of the Treaty of Versailles.

In the UK, Remembrance Day or Poppy Day is celebrated (not quite the right word) on the Sunday nearest to the 11th. There’s a two-minute silence on 11th November, though.

Also, the Royal British Legion to raise funds for to support war veterans. Everywhere you go (pubs, restaurants, supermarkets etc) you can find poppy pins for sale (usually £1) and the money goes to the British Legion.

IMG_20151028_163941

Poppies being sold at a pub / Poppies a venda em um pub


Motorways / Auto-estradas

IMG_20151025_143748_edit

M27

(Versao em Portugues no final da pagina)

The Motorways here in the UK are called Ms: M3, M25, M27 etc. In Brazil they are called BRs (BR101 – aka death’s road, BR040, BR 116 etc). The signs along the Motorways are blue whereas along the other roads they’re green. In Brazil, the signs on the Auto-estradas are green.

IMG_20151025_144856

Blue signs along the Motorways / placas azuis ao longo das rodovias

There are many things that the British (not me, of course) take for granted and here’s a list of the things I like about the Motorways:

  • There are no pedestrians running for their lives trying to cross the roads – believe me, it happens in Brazil;
  • Cyclists are not allowed on Motorways and neither are people on horse backs – another winner in Brazil;
  • No stray dogs coming out of nowhere and ending up under your tyres – there are no stray dogs in England, not that I’ve seen;
  • Drivers do not overtake you by using the hard shoulders – needless to say it happens in the Tupiniquim world;
  • Everything’s signposted – yes, I do get lost in Brazil;
  • There are services along the way (all of them with coffee shops, proper toilets and petrol stations! Not to mention that nearly all services on the Motorways have got the rapid charger for Electric Vehicles (yay!). For more information on these charging services, check the Ecotricity website.
IMG_20151025_145104

Ecotricity Rapid Charger at M27 services

IMG_20151025_150241

Charging our car at M27 services

  • There are hotels in nearly every services too. (no-frills, of course but hey….)
  • If, by chance,  you get stuck in traffic while on the Motorway, there are no street vendors walking along the hard shoulder selling beer nor biscuits to drivers;
IMG_20151025_145436

Ladies’ / Banheiro feminino

IMG_20151025_150026

Chewable toothbrushes / escova de dentes mastigavel – disponivel a £1 (cada 2) nos banheiros

IMG_20151025_150137

Gents / Banheiro masculino

Don’t get me wrong, Brazil is a massive country and it still has a lot to develop along those lines. There are better roads there but since I’m from Rio, I’m writing about my experiences as a driver there.

IMG_20151025_150051

At the services / dentro das paradas na estrada

Versao em Portugues:

As rodovias aqui no Reino Unido sao chamadas de Motorways (M3, M25, M27 etc). NO Brazil elas sao chamadas de BRs (BR101 – tambem conhecida como Rodovia da Morte, BR040, BR116 etc). As placas ao longo das Motorways sao azuis e nas outras estradas (secundarias) as placas sao verdes. No Brasil, as placas nas rodovias sao verdes.

Tem muitas coisas que os Britanicos nao se dao conta ou nao dao o devido valor (menos eu, claro rs) e aqui vai uma lista das coisas que eu gosto nas Motorways:

  • Nao existem pedestres arriscando suas vidas ao atravessar as rodovias – coisa que sabemos ser normal no Brasil;
  • Ciclistas sao proibidos de usar as Motorways e o mesmo se aplica a pessoas a cavalo – outra coisa comum no Brasil;
  • Nao tem essa de cachorros vira-latas surgindo do nada e indo parar debaixo dos pneus do seu carro – ate agora NUNCA vi um cachorro de rua aqui na Inglaterra;
  • Os motoristas nao ultrapssam pelo acostamento – sabemos que na terra Tupiniquim isso eh comum;
  • Tudo aqui eh sinalizado –  e sim, eu me perco quando dirijo no Brasil;
  • Existem postos , chamados de Services ao longo das Motorways (todos eles possuem cafeterias, banheiros limpos e postos de gasolina! Isso sem falar que quase todos os Services possuem o Rapid Charger para quem tem um carro eletrico como nos (oba!). Para mais informacoes sobre esses servicos de recarga, de uma olhada no site da Ecotricity.
  • Existem hoteis em quase todas as paradas (Services) tambem. (nada de luxo mas po…rs)
  • Se por acaso voce estiver preso em um engarrafamento enquanto na Rodovia, nao tem essa de vendedores ambulantes no acostamento vendendo cerveja e biscoito O Globo aos motoristas;

Por favor, nao me levem a mal. O Brasil eh um pais enorme e tem muito o que desenvolver ainda no quesito estradas. Existem sim, rodovias muito boas mas como sou do Rio eu me baseio na minha experiencia como motorista por la.


Farm Shops

IMG_20151017_160401

Versao em portugues no final da pagina:

I’m really not sure about this but I don’t think I have ever seen Farm Shops in Brazil. The closest I’ve seen would’ve been grocery shops (Hortifruti) or street markets.

Unlike street markets, Farm Shops here are open every day from Monday to Saturday. Farm shops here in the UK sell fruit and veg and different cuts of meat all of which are free range and free from preservatives. Not to mention the price! It’s way cheaper than the big superstores. Also, shopping at farm shops is a great way to encourage local businesses to keep going.

IMG_20151017_160849

Gluten Free products! Yay!

IMG_20151017_160620

There are many farm shops round where I live and last weekend my husband and I went to one in a different town and one thing that caught my eye is that they had temporary kennels (if I can call them that) where you could leave your dogs while you went shopping.

IMG_20151017_160535

Dogs in their temporary kennels

Anyway, if you haven’t been to one, I suggest you do because they have a wide variety of things 😉

PS – Going to farm shops is also a great way to improve your English vocabulary 😉

Versao em Portugues:

Eu nao tenho certeza mas acho que nunca vi Farm Shops no Brasil. O maximo que vi foram os hortifruti granjeiros ou feiras de rua. Tambem nao sei como se traduziria “Farm Shops” (lojas da Fazenda? rs)

Diferente das feiras de rua, as Farm Shops funcionam todos os dias de segunda a sabado. Farm Shops aqui no Reino Unido vendem frutas, verduras, diferentes tipos de carne e tudo eh free-range (os animais vivem soltos e “felizes”) e sem conservantes. Isso sem falar no preco! Eh bem mais barato do que nos supermercados. Outra coisa, as farm shops tambem sao uma otima oportunidade para manter o comercio local a todo vapor.

Existem muitas farm shops perto de onde eu moro e no fim de semana passado eu e meu marido fomos a um farm shop em uma outra cidade e o que me chamou atencao foi que neste farm shop eles tinham umas “gaiolas” (se eh que posso chama-las assim) para voce deixar seus cachorros enquanto voce faz suas compras.

Enfim, se voce ainda nao visitou um Farm Shop eu sugiro que o faca porque eles oferecem uma variedade de frutas, verduras e afins. 😉

PS – Visitar as Farm Shops eh uma otima maneira de se aprimorar o vocabulario em ingles.


Cidadania Britanica / British Citizenship

(English version at the end of the page)

British Citizenship

IMG_20151014_142337_edit

Vejo muitos posts sobre Cidadania Britanica e procuro nao comentar porque cada caso eh um caso. Obtive minha cidadania britanica por casamento pois meu marido eh ingles.

As regras do Home Office estao sempre mudando e esse ano nao foi diferente. Em abril de 2015 houveram varias mudancas quanto a valores, requisitos, tempo de moradia etc.

O que relato aqui eh somente baseado na minha experiencia mas espero que algumas dicas possam ser uteis a mais pessoas.

Bom, meu passo a passo desde quando resolvi sair do Brasil foi:

Abril de 2011 – Apliquei para o visto de noiva (na epoca era chamado assim). Apliquei no Rio de Janeiro, em um escritorio de uma empresa que era terceirizada do consulado. Apliquei pessoalmente, levando comigo um dossie (sim, um dossie pois nele haviam todos os documentos da minha vida, traduzidos e tambem todas as evidencias de que eu estava em um relacionamento verdadeiro – cartoes, e-mails trocados, passagens aereas, fotos, you name it).

Tempo de Espera: em um mes recebi um telefonema do consulado Britanico no Rio (em ingles, claro) confirmando o meu visto. Fui buscar meu passaporte com o visto no final de Maio de 2011.

Julho de 2011 cheguei no Reino Unido (meu visto contava de 15 de julho a 15 de janeiro). O Visto de noiva so me dava 6 meses para casar e nao podia trabalhar, nem voluntariado (eu liguei e me informei).

Janeiro de 2012 – Casamos no dia 7 (meu marido eh da marinha mercante e viaja muito, nao conseguimos uma data anterior a essa). Como meu visto estava para vencer, resolvemos aplicar pessoalmente (decisao em 24 horas) para eu poder logo ter permissao para trabalhar.

Janeiro de 2012 – Fomos ao escritorio do Home Office em Sheffield (sim, nao tivemos lua de mel) e meu marido e eu fomos entrevistados juntos (embora nossas perguntas fossem diferentes). Visto concedido. Uma semana depois meu Further Leave to Remain chegou (cartao) com validade de 2 anos.

Setembro de 2013 – Ja sabendo que para o visto de permanencia (Settlement ou Indefinite Leave to Remain) eu precisaria passar no teste Life in the UK (na epoca custou £50) eu agendei, comprei um livrinho com CD-ROM e mock tests, fiz e passei (recomendo o livrinho com os mock tests).

Janeiro de 2014 – Aplicamos para o Indefinite Leave to Remain (ILR) pelos correios (pois nao queriamos pagar mais caro e tambem nao tinhamos pressa). O chato eh que eles ficaram com o meu passaporte – o do meu marido bastou copia. No site do UKBA eles dao o prazo maximo de 6 meses para te darem um retorno e no meu caso, o meu demorou exatamente 6 meses. Ufa!

Uma vez de posse do ILR, voce eh residente e nao precisa fazer mais nada – alem de renova-lo a cada 10 anos – se voce nao quiser.

Como nos casamos antes de junho/julho de 2012, pela lei eu poderia aplicar para a cidadania apos 3 anos de casada e foi o que fiz.

Apliquei para a cidadania em Abril de 2015. Apliquei pessoalmente utilizando o NCS (Nationality Checking Service, o que tambem recomendo £80 no meu caso) onde eles verificam todo o seu formulario e documentacao e enviam ao Home Office para voce. Isso foi em meados de abril.

Tempo de Espera: 5 meses cravados!

Setembro de 2015 – recebi uma carta do Home Office dizendo que minha cidadania havia sido aprovada e que minha cerimonia seria em outubro. (Confiram algumas fotos).

DSCN7038

Basingstoke Registry Office (Ceremony venue / local da cerimonia)

IMG_20151014_142409

Certificate / Certificado

IMG_20151014_142431_edit

Part of the National Anthem we had to sing / Parte do hino nacional que tivemos que cantar

IMG_20151014_071131

Getting my citizenship / Recebendo minha cidadania 🙂

Agora meu proximo passo eh fazer o passaporte Britanico que, por ser a primeira vez, pode demorar ate 6 semanas para ficar pronto. Nao vou fazer agora pois depois de todo esse processo vamos tirar umas merecidas ferias e quando voltar, o passaporte sera a primeira coisa que eu vou fazer!

English Version:

British Citizenship

I see and read lots of posts on British Citizenship and I do not comment on them because the process is different for each person. I got my citizenship through marriage as my husband is English.

The Home Office rules keep changing and it has been no different this year. In April 2015 there were a few changes in terms of costs, requirements, length of stay etc.

What I report here is based on my experience ONLY and I hope that some of the tips can be useful to a few readers.

Well, here’s my visa process step-by-step when I decided to leave Brazil:

April 2011 – Applied for a fiancee visa (that’s what it was called back then). Applied for it in Rio de Janeiro, at an office that provided a checking service for the consulate. I applied in person, carrying a massive binder – my dossier with all my life in it: documents, certificates, translations, evidence that I was in a genuine relationship (cards, e-mails, flight tickets, photographs, you name it!).

Waiting time: I got a phone call from the British Embassy in Rio (in English, of course) confirming my visa. I picked up my passport with my visa stamped on it in May 2011.

July 2011 – Arrived in the UK (my visa was issue as of 15th July and expired on 15th January). The fiancee visa is issued for 6 months within which you have to get married. No work was allowed, not even voluntary work (I called the Home Office and was advised).

January 2012 – We got married on the 7th (my husband is a sailor and we did not have any other available dates before that). As my visa was about to expire, we decided to apply for the spouse visa in person – 24-hour decision – so that I could have my work permit straight away.

January 2012 – We went to one of the Offices in Sheffield (yes, no honeymoon for us) and my husband and I were interviewed together. However, our questions were different. Visa was issued. A week later my Further Leave to Remain (card) arrived. Valid for 2 years.

September 2013 – Having checked that I’d need to pass the Life in the UK test for my permanent visa (Settlement or Idefinite Leave to Remain) I booked a test, bought a booklet with a CD-ROM with mock tests and took my test and passed (I strongle recommend the booklet with the mock tests).

January 2014 – Applied for the Indefinite Leave to Remain (ILR) by post (we didn’t want to pay extra and we were not in a hurry this time). The annoying thing is that they kept my passport throughout the process – they were happy with my husband’s copy. On the UKBA website they say that the decision can take up to 6 months and that was exactly how long it took me to hear from them. Phew!

Once you get your ILR, you are a resident and you don’t need to do anything else – besides renewing it every 10 years – if you don’t want to.

As we got married before June/July 2012, according to the Home Office I was eligible to apply for British Citizenship after having been married for 3 years and that was what I did.

I applied for citizenship in April 2015. I used the NCS (Nationality Checking Service) in person. I do recommend it because they check if you had filled out your forms correctly and they send your application to the Home Office. This service cost £80. That happened on 14th April.

Waiting time: 5 months!

September 2015 – I got a letter from the Home Office saying that my citizenship had been approved and that my ceremony was booked for mid-October. (check the pics)

Now my next step is the British passport which can take 6 weeks to be ready due to it being my first British passport. I’ve decided not to do it right now as we’re going on holiday but that is my priority when we come back (watch this space!)