Category Archives: Language

TAG: Descobrindo Novos Blogs / Finding New Blogs

(Dear English-speaking readers, this post is in Portuguese only. I promise I’ll write a similar one in English soon. Cheers!)

keep-calm-and-answer-questions-10

Pela primeira vez recebi uma TAG sobre descobrir novos blogs.

Regras: responder as 10 perguntas, agradecer quem te indicou. formular outras 10 perguntas e marcar (dar um TAG) ate 10 outros blogs para responde-las. Gostei 😉

Obrigada Melissa Becker do BrummieBR por me convidar a responder as suas 10 perguntas.

Abaixo minhas respostas:

1) O que te motivou a criar o blog?

Ao verem meus posts+videos no Facebook, varios amigos meus sugeriram que eu comecasse um blog.

2) O que te inspira a escrever seus posts?

Cada experiencia vivida por mim (brasileira) ou por meu marido (britanico) em que faca com que a gente compare os 2 paises ou apenas reflita ja eh o suficiente para virar um post.

3) Qual o assunto que mais gosta de escrever? Por quê?

Diferenca cultural. Por que? Simplesmente porque muita gente me da retorno pedindo mais. Acho legal e serve como um eye-opener pra muita gente. Costumo dizer pro meu marido: “Se estou fazendo uma pergunta sobre comportamento eh porque nao eh obvio para mim”.

4) Qual o post mais acessado do teu blog?

Foi o do Cockney Rhyming Slang onde menciono o Ayrton Senna.

5) Qual o post que mais gostou de escrever?

O Do it Yourself do dentista rsrs Achei curioso tanto pra mim quanto para meus leitores.

6) Tem alguma hora do dia / da semana para escrever ou é só quando dá tempo?

Infelizmente so quando da tempo. Tento escrever quando chego do trabalho mas como faco em 2 linguas, requer tempo e dedicacao e nem sempre da.

7) Quais teus blogs favoritos?

Gosto muito do Arrumei as malas e Parti e A vida eh o que fazemos dela.

8) Qual a tua profissão?

Sou formada em Desenho Industrial e em Letras. Nunca trabalhei com Design e sou professora de Ingles ha 18 anos.

9) Qual foi o lugar mais especial que já visitou?

Veneza.

10) Acha que ainda vai estar blogando daqui a cinco anos?

Who knows? lol

Pronto! Missao cumprida! Agora eu gostaria que os blogueiros abaixo respondessem as minhas perguntas (tambem abaixo rs):

Arrumei as malas e parti

A vida eh o que fazemos dela

Thais ta longe

Gemialidades Moraes

Cheguei e agora?!

As perguntas sao:

  1. Quem eh o seu publico alvo?
  2. Como teve a ideia para o nome do blog?
  3. Por que comecou a escrever um blog?
  4. Sobre o que voce mais gosta de ler em outros blogs?
  5. Livro preferido?
  6. Voce costuma divulgar o seu blog? Se sim, como?
  7. Algum post preferido?
  8. Ha quanto tempo tem o blog?
  9. Possui co-autores no seu blog?
  10. Seus leitores dao sugestoes para posts futuros?

Agora eh com vcs, galera 😉

Ao participar, nao deixem de postar nos comentarios abaixo, ok?

See you soon! 😉

 

 

Advertisements

Teaching English in England / Ensinando Ingles na Inglaterra

(Versao em portugues no final da pagina)

IMG_20160120_184408

Grade A (yay!)

Hang on a minute! You teach English as a foreign language in England? How come?

Well, I’ve been an English teacher for over 18 years now (ESOL – English as a Second Language and EFL – English as a Foreign Language). When I moved to the UK I was advised to get an ESOL certification so as to be able to work in the same field. The most popular qualification is called CELTA, Cambridge (Certificate of English Language Teaching to Adults).

Reliable language schools in the UK are accredited by the British Council and you cannot teach at these institutions if you do not hold an ESOL certificate (I know there’s a Trinity one too).

How does CELTA work?

Well, it’s a course where you teach real-life students (volunteers) and you are constantly assessed. You can do the 4-week full-time one (like me) or you can do a part-time one in the evenings if I’m not mistaken (of course it takes longer). There are also written assignments every week.

Before your course, you need to do a pre-course task and be interviewed. During the interview they’ll ask you questions about the task you’d done and also some random grammar questions. If you’re experienced this could be a nice chat and quite fun 😉

Can a non-native speaker do a CELTA?

Of course! I’m a non-native! When I did my course there were 3 of us foreigners. The other 14 were British and I know it can sound a bit daunting but as I mentioned before, if you’re an experienced teacher your grammar skills will be much better than a native’s. By the way, CELTA is said to be for inexperienced teachers but I wanted to do it as it’s a minimum requirement to teach in the UK.

1523396_685344318152316_1114396581_o

My CELTA classmates (Can you spot me?)

Most of my CELTA classmates were doing it because they wanted to teach English abroad and most of them found jobs as soon as they finished the course. Again, once you’re a CELTA holder, you can teach English anywhere in the world.

What happens after CELTA?

If you’re thinking of broadening your knowledge and if you’d like to become a DOS (Director of Studies) then your next step is the DELTA (a 9-week full-time course) and once you become a DELTA you can also teach at universities 😉

For more information about the course, click here – this is where I did my course and I could not recommend them enough.

IMG_20160120_184414

More info on the certificate

Versao em portugues:

Perai! Voce da aulas de ingles como lingua estrangeira na Inglaterra? Como assim?

Bem, eu sou professora de ingles ha mais de 18 anos (ESOL – Ingles como segunda lingua e EFL – Ingles como lingua estrangeira). Quando me mudei para o reino Unido fui aconselhada a adquirir uma certificacao para que me possibilitasse a trabalhar na mesma area. A qualificacao mais popular eh o chamado CELTA, Cambridge (Certificate of English Language Teaching to Adults).

Escolas conceituadas no Reino Unido sao certificadas pelo British Council e nao e permitido dar aulas nessas instituicoes se voce nao tiver um diploma/certificado ESOL (eu sei que existe um chamado Trinity, que tambem eh aceito).

Como funciona o CELTA?

 

Bem, eh um curso onde voce tem que dar aulas para alunos “reais” (voluntarios) e voce eh constantemente observado e avaliado.  Pode-se fazer o curso integral que sao 4 semanas todos os dias de 9 as 17h (como eu fiz) ou fazer o curso duas vezes por semana (part-time, com duracao mais longa, claro). Avaliacoes escritas tambem sao feitas toda semana.

Antes de iniciar o seu curso, voce precisa fazer uma tarefa chamada pre-course e se submeter a uma entrevista. Nessa entrevista eles vao te perguntar varias coisas sobre a tarefa que voce fez e algumas perguntas gramaticais aleatorias. Se voce for experiente a entrevista pode ser legal e ate bem divertida 😉

Uma pessoa que nao tem ingles como primeira lingua pode fazer o CELTA?

Claro! Eu sou uma “non-native”! Quando fiz meu curso, haviam 3 estrangeiros alem de mim. Os outros candidatos eram britanicos e eu sei que pode ser um pouco assustador mas, como mencionei antes, se voce for experiente, sua gramatica sera bem melhor do que a de um nativo. Ah! O CELTA eh pra quem nao tem experiencia nenhuma como professor mas eu quis faze-lo mesmo assim pois era o requisito minimo para se dar aula no Reino Unido.

A maioria dos meus colegas de CELTA estavam ali porque eles queriam ensinar ingles pelo mundo e a maioria deles conseguiu emprego assim que terminaram o curso. Uma vez que voce possui o diploma CELTA, voce esta habilitado a ensinar ingles em qualquer lugar do mundo.

O que acontece depois do CELTA?

Se voce estiver pensando em expandir seu conhecimento e se gostaria de se tornar diretor academico (DOS – Director of Studies) entao seu proximo passo sera o DELTA (um curso full-time de 9 semanas) e uma vez que voce se torna DELTA, voce tambem esta qualificado a dar aulas em universidades 😉

 

Para maiores informacoes, clique aqui pois foi onde fiz o meu curso e recomendo demais!


Ayrton Senna and the Cockney Rhyming Slang

Tenner

(English Version at the end of the page)

De uma olhada na nota de £10 acima. Notou algo diferente?

Sim, eh o Ayrton Senna! Voce deve estar se perguntando que cargas d’agua o Senna esta fazendo na nota de dez libras?

Muito simples!

Ayrton Senna, por incrivel que pareca faz parte da Cockney Rhyming Slang (Girias Rimadas Cockney – foi a melhor traducao que consegui, desculpem rs).

Mas, perai….do que voce esta falando?

Cockney Rhyming Slang (vou chamar de CRS, ok?) eh uma expressao formada por duas palavras (normalmente sao substantivos – eu disse GERALMENTE). Eh como um codigo. Como criar nomes diferentes/ apelidos a palavras ja existentes.

Funciona da seguinte maneira:

A segunda palavra rima com a palavra original. Por exemplo:

A Tenner (se voce nao sabe o que significa “tenner” click aqui)

Ayrton Senna rima com Tenner (quero dizer, “Senna” rima com “tenner”). Por isso, Ayrton Senna eh a CRS para a palavra tenner. Porem, nao eh so isso hahahaha. Com o intuito de confundir forasteiros ou ate mesmo para tirar um “sarro”, a segunda palavra eh omitida e…Robert’s your father’s brother, voce formou a sua giria Cockney!

I had a pint at the pub for an Ayrton.

bells

Area Cockney / Cockney Area Credit: 24 Accoustics

O que significa Cockney entao?

Chamamos de Cockney a pessoa que nasceu nas redondezas dos sinos Bow Bells (Igreja St Mary-le Bow). Falo redondezas porque eh considerado Cockney se a pessoa nasceu em uma area em que se pode ouvir os sinos da ingreja St Mary-le Bow. Hoje em dia, com a poluicao sonora, essa area foi muito reduzida.

Algumas das minhas girias Cockney preferidas (CRS). Sera que voce consegue adivinhar as palavras que elas representam? (Respostas no final do post) 😉

1 – Apples and Pears

2 – Trouble and Strife

3 – Dog and Bone

4 – Loaf of Bread

(English Version)

Have a look at the £10 note above.  Have you noticed anything different?

Yes, that’s Ayrton Senna there. You must be wondering, what on earth is Senna doing on a 10-pound note?

Simples!

Ayrton Senna, funnily enough, made it to the Cockney Rhyming Slang!

But, hang on a minute…what are you talking about?

Cockney Rhyming Slang (CRS) is an expression formed by 2 words (usually nouns – I said USUALLY). It’s like a code. Like giving different “names” for existing words.

The second word rhymes with the original word. For instance:

A Tenner (if you’re asking yourself wtf? Click here)

Ayrton Senna rhymes with a tenner (I mean, Senna does). Therefore, Ayrton Senna is the Cockney Rhyming Slang for a tenner. However, it’s not that simple hahaha. In order to confuse non-locals or even to have fun, we omit the rhyming word (the second word) and Robert’s your father’s brother, you’ve got your slang!

I had a pint at the pub for an Ayrton.

What is Cockney then?

It’s someone who was born within earshot of Bow Bells (St Mary-le Bow Church). Nowadays this area has been reduced due to noise pollution.

Here are some of my favourite rhyming slang. Can you guess what words they represent?

(Answers at the bottom of the page)

Apples-and-Pears

Apples and pears, so what?

1 – Apples and Pears

2 – Trouble and Strife

3 – Dog and Bone

4 – Loaf of Bread

Answers:

1 – Apples and Pears = Stairs (Escadas) I’m going up the apples.

2 – Trouble and Strife = Wife (Esposa)  He needs to check it with his trouble.

3 – Dog and Bone = Telephone (precisa traduzir? rs) I need to get the dog (=atender o telefone)

4 – Loaf of Bread = Head (Cabeca) C’mon! Use your loaf! 

Hope you enjoyed it! / Espero que tenham gostado 😉


British Slang and a few expressions / Girias e expressoes britanicas

(Versao em Portugues no final da pagina)

Being fluent in a language means you can communicate with native speakers without any problems right? Well, it’s debatable.

Every language in the world has got its peculiarities and nuances and English (well, British English) is no exception.

Wanna test your knowledge? Here are some of my favourite expressions (at least the ones that sprang to mind when I was writing this post!):

(Answers at the end – after the Portuguese version)keep-calm-and-bobs-your-uncle-5

  1. I got a biro for a fiver!
  2. I had my hoover fixed for a tenner!
  3. Just add a bit of milk to the mixture and Bob’s your uncle!
  4. I’m off to The Smoke.
  5. I might have a little kip.

Versao em Portugues:

Ser fluente em uma lingua significa que voce consegue se comunicar com “native speakers” (achei esquisito escrever nativos rs) sem problemas, certo? Bem, acho discutivel.

Toda idioma do mundo possui suas nuances e peculiaridades e Ingles (bom, o Ingles Britanico) nao eh excecao.

Quer testar seus conhecimentos? Veja abaixo as minhas expressoes preferidas (pelo menos as primeiras que me vieram a cabeca quando estava escrevendo este post!):

(Respostas no final da pagina)

  1. I got a biro for a fiver!
  2. I had my hoover fixed for a tenner!
  3. Just add a bit of milk to the mixture and Bob’s your uncle!
  4. I’m off to The Smoke.
  5. I might have a little kip.

Answers / Respostas:

1 – Biro = pen (caneta); fiver = five pounds (5 libras)

2 – hoover = vacuum cleaner (aspirador de po); tenner = ten pounds (10 libras)

3 – Bob’s your uncle = there you go / it’s all sorted  (nao acho equivalente em portugues. Alguns usam a expressao em frances “et voila”) **You can also say Robert’s your father’s brother**

4 – The Smoke (or The Big Smoke) = London (Londres)

5 – a kip = a nap (cochilo)

Hope this post is useful / Espero que esse post seja util 😉

Cheers!