Gluten free in Brazil / Nao contem gluten no Brasil

IMG_20151119_061838

(Versao em Portugues no final da pagina)

When it comes to food labels, Brazil is ahead of the game compared to the UK as every single label has got to have “contem gluten” or “nao contem gluten”. Even bottles of mineral water have got these.

IMG_20151119_061928

Bottle of Mineral Water

According to Anvisa, which is the National Health Surveillance Agency,  since  1992 all food labels have to have the information about being or not being gluten free. So, if you’re a coeliac, Brazil is a great place to visit – and the food is amazing too 😉

IMG_20151119_061851

Home-made sweets

However, when you go to restaurants and ask about gluten-containing ingredients, many people still don’t know what gluten is. Mind you, awareness has increased since we last came here a couple of years ago.

IMG_20151119_061947.jpg

Yeast / Fermento

Gluten free shops are becoming more popular in big cities but the products are still a bit pricey. As for the loaves of bread, I still prefer the ones sold at supermarkets in the UK because in Brazil they usually sell frozen ones. Mundo Verde is a chain of Natural Foods stores throughout the country and they were the first ones to sell gluten free bread.

Versao em Portugues:

Quando se trata de rotulos de alimentos, o Brasil esta na frente do Reino Unido porque todo rotulo de alimento tem que ter escrito “contem gluten” ou “nao contem gluten”. Ate garrafas de agua mineral tem que ter escrito.

De acordo com a Anvisa, que eh a Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria, desde 1992 todos os rotulos de alimentos tem que ter a informacao sobre conter ou nao conter gluten. Entao, se voce eh celiaco, Brazil eh uma otima pedida – e a comida eh maravilhosa tambem 😉

Mas, quando voce vai a restaurantes e pergunta sobre ingredientes que contem gluten, muitas pessoas ainda nao sabem o que eh gluten. De qualquer forma, a conscientizacao cresceu muito desde a ultima vez que visitamos o Brasil ha uns 2 anos.

Lojas com produtos sem gluten estao cada vez mais populares nas grandes cidades. O preco ainda eh salgado. Agora, quanto ao pao de forma, eu ainda prefiro os vendidos nos mercados do Reino Unido porque no Brasil eles geralmente vendem os paes congelados. Mundo Verde eh uma rede de lojas de produtos naturais e foi a primeira – que eu saiba – a vender paes sem gluten no Brasil.

 

 

 

 

 

 


Lyme Regis (Dorset, England)

IMG_20151101_161223

(Versao em Portugues no final da pagina)

Last weekend we decided to take our Electric Car and go west (Go weeeeeeeeeeeeeeeeeeest!).

Destination? Lyme Regis in Dorset.

Distance? 69 miles from our house

EV Range? 90 miles

Rapid Charge on the way: Dorchester (charge your car) for 1 hour

Lyme Regis is a very beautiful ancient town at the Dorset- Devon border which is featured in the Domesday Book. The town is famous for its fossils, landscape and  films such as Persuasion and  The French Lieutenant’s Woman.

When we got there, we left our car charging at a car park and we went for a quick walk long The Cobb (the harbour wall) and had chips. We didn’t spend much time there but it’s definitely a place worth visiting again. We decided to set Lyme Regis as our destination for our first “go-west” trip in our electric car and we were pleased to know that it was doable.

Although we used a rapid charger in Dorchester which is on the way to Lyme Regis we didn’t need to stop there again on the way back 🙂 and we still had 16 miles on the clock (ok, ok it was a flashing red light haha). A bit of range anxiety on my part but we made it!

Hope you like the photos and if you’d like to know more about what to see and do in Lyme Regis, click here.

IMG_20151101_161510

It was worth going down 113 steps from the car park 😉 / Valeu a pena descer 113 degraus do estacionamento.

IMG_20151101_164512

Having chips 🙂 / Comendo batata frita 🙂

IMG_20151101_161822 IMG_20151101_162847_edit IMG_20151101_162855_edit IMG_20151101_163423_edit IMG_20151101_164507

Versao em Portugues:

No fim de semana passado resolvemos pegar nosso Carro Eletrico e seguir oeste (o que nos fez lembrar a musica do Pet Shop Boys: Go weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeest!)

O destino? Lyme Regis em Dorset.

A distancia? 69 milhas da nossa casa

Autonomia do carro eletrico? 90 milhas

Carga Rapida no caminho: em Dorchester (atraves do charge you car) por 1 hora.

Lyme Regis eh uma cidadezinha muito bonita que fica na fronteira entre Dorset e Devon e consta no livro Domesday. A town eh famosa pelos fosseis, paisagem e filmes como Persuasion e The French Lieutenant’s Woman.

Ao chegarmos la, deixamos nosso carro carregando no estacionamento e fomos dar uma volta pelo The Cobb ( onde os barcos ficam) e comemos batata frita. Nao ficamos muito tempo por la mas definitivamente vale a pena visitar de novo. Decidimos por Lyme Regis como nosso destino pois foi a primeira vez que fizemos uma viagem – no carro eletrico – seguindo pro oeste e ficamos contentes em saber que eh viavel.

Apesar de termos usado um rapid charger (carregador rapido) em Dorchester que fica no caminho para Lyme Regis nos nao precisamos fazer o mesmo na volta 🙂 e ao chegarmos em casa ainda tinhamos 16 milhas no painel (ok, ok, a luz vermelha estava piscando haha). Um pouquinho de ansiedade de autonomia de minha parte mas conseguimos!

Para saber mais sobre Lyme Regis, clique aqui.


Driving in the countryside / Dirigindo pelas estradas rurais

Here’s a video we’ve made while driving our electric car in the countryside 😉

Autumn 2015

Aqui vai um video que fizemos enquanto dirigiamos nosso carro eletrico pelas estradas rurais (campo) 😉

Outono 2015


Guy Fawkes Night / Bonfire Night (Noite de Guy Fawkes / Noite da Fogueira)

keep-calm-it-s-bonfire-night-1

(English version at the end of the page)

Quem mora no Reino Unido ja deve ter ouvido falar ou ate mesmo participado de uma Bonfire Night. Mas, afinal, o que 5 de Novembro representa? Por que celebramos com fogueiras e fogos de artificio? Quem foi Guy Fawkes?

Guy Fawkes

Guy Fawkes Photo: Wikipedia

Tudo comecou em 1605 quando um grupo de Catolicos, chamados de plotters resolveram assassinar o Rei James I (Rei James VI da Escocia), que era Protestante (Church of England – Igreja Anglicana) para entao substitui-lo por um Chefe de Estado que fosse Catolico.

King James

King James Photo: Wikipedia

Guy Fawkes e os outros plotters colocaram explosivos debaixo da House of Lords e ele, Fawkes, foi o responsavel por ficar de olho nos explosivos. Apos uma carta anonima, foi feito uma varredura no local e Guy Fawkes foi preso e levado para a Torre de Londres.

O Rei James sobreviveu a esse atentado e em comemoracao, as pessoas acenderam varias fogueiras por toda Londres.

Hoje comemora-se a Noite da Fogueira ou Noite dos Fogos ou Noite de Guy Fawkes. Em alguns locais, as pessoas acendem uma grande fogueira e/ou ha show de fogos de artificio.

431739_471504916205283_947574754_n

Bonfire Night em Winchester 2014 Photo: Arquivo Pessoal

IMG_20151025_130749

Photo: Arquivo Pessoal

English Version:

If you live in the UK (as an expat like me) you must have heard of or even taken part in a Bonfire Night. But what does the 5th of November represent anyway? Why do we celebrate it with bonfires and fireworks? Who was Guy Fawkes?

It all started in 1605 when a group of Catholics called “the plotters” decided to kill King James I (who was King James VI in Scotland), who was a Protestant (Church of England) so as to replace him with a Catholic head of state.

Guy Fawkes and the other plotters put explosives beneath the House of Lords and Fawkes was responsible to guard them. After an anonymous letter had been received, the House of Lords was thoroughly searched and Guy Fawkes was arrested and taken to the Tower of London.

King James survived this attempt and in order to celebrate it, people lit bonfires around London.

Today we celebrate Bonfire Night or Fireworks Night or Guy Fawkes Night where people usually lit bonfires and or have Fireworks displays.


Remembrance day (Poppy Day)

Lest we forget.

IMG_20151029_144422_edit

Poppy Pin

(English version at the end of the page)

Voce ja se perguntou por que varias pessoas usam uma flor vermelha na roupa aqui no Reino Unido em meados de outubro ate dia 11 de novembro? Preste atencao nos apresentadores de televisao, reporteres, pessoas comuns e ate mesmo carros (sim, eu disse carros).

A Poppy (flor de papoula) eh um simbolo que representa todos os soldados mortos na Primeira e Segunda Guerra. Por causa de sua cor vermelha, a Poppy representa o sangue jorrado durante as guerras. Ano passado (2014) a Torre de Londres foi decorada com milhares de Poppies que foram a leilao depois (foto).

Por que 11 de novembro? Bem, eh o Remembrance Day  (Dia de Lembrar/Recordar).

No decimo primeiro dia do decimo primeiro mes na decima primeira hora foi quando as hostilidades cessaram na Primeira Guerra em 1918. Entretanto, a guerra acabou oficialmente com a assinatura do Tratado de Versailles em 28 de junho de 1919.

No Reino Unido, Remembrance Day ou Poppy Day eh comemorado no domingo mais proximo ao dia 11. No dia 11, eh feito 2 minutos de silencio as 11 horas da manha.

O Royal British Legion arrecada fundos para ajudar os veteranos de guerra. Em varios lugares (pubs, restaurantes, supermercados) voce encontra uma poppy pins para vender (geralmente perto dos caixas, por £1) e o dinheiro vai para o British Legion.

English Version:

Lest we forget

Have you ever wondered why so many people in the UK wear a poppy  – red flower – between mid-October and the 11th of November? Pay attention to TV presenters, ordinary people and even cars (yes, I said cars!).

The Poppy is a symbol that has been used to represent all the soldiers who died in World War I and II.  Because of its colour, the Poppy represents the blood shed during the wars. Last year (2014) there Tower of London was decorated with thousands of Poppies that would later on be actioned.

poppies-london-witness

Poppies in the Tower of London in 2014 / Poppies na Torre de Londres em 2014 (Photo: Wikipedia)

Why the 11th of November? Well, it’s Remembrance day.

On the 11th day of the 11th month at the 11th hour was when the hostilities of the WW I ended in 1918. However, The First World War officially ended on 28 June 1919 with the signing of the Treaty of Versailles.

In the UK, Remembrance Day or Poppy Day is celebrated (not quite the right word) on the Sunday nearest to the 11th. There’s a two-minute silence on 11th November, though.

Also, the Royal British Legion to raise funds for to support war veterans. Everywhere you go (pubs, restaurants, supermarkets etc) you can find poppy pins for sale (usually £1) and the money goes to the British Legion.

IMG_20151028_163941

Poppies being sold at a pub / Poppies a venda em um pub


Motorways / Auto-estradas

IMG_20151025_143748_edit

M27

(Versao em Portugues no final da pagina)

The Motorways here in the UK are called Ms: M3, M25, M27 etc. In Brazil they are called BRs (BR101 – aka death’s road, BR040, BR 116 etc). The signs along the Motorways are blue whereas along the other roads they’re green. In Brazil, the signs on the Auto-estradas are green.

IMG_20151025_144856

Blue signs along the Motorways / placas azuis ao longo das rodovias

There are many things that the British (not me, of course) take for granted and here’s a list of the things I like about the Motorways:

  • There are no pedestrians running for their lives trying to cross the roads – believe me, it happens in Brazil;
  • Cyclists are not allowed on Motorways and neither are people on horse backs – another winner in Brazil;
  • No stray dogs coming out of nowhere and ending up under your tyres – there are no stray dogs in England, not that I’ve seen;
  • Drivers do not overtake you by using the hard shoulders – needless to say it happens in the Tupiniquim world;
  • Everything’s signposted – yes, I do get lost in Brazil;
  • There are services along the way (all of them with coffee shops, proper toilets and petrol stations! Not to mention that nearly all services on the Motorways have got the rapid charger for Electric Vehicles (yay!). For more information on these charging services, check the Ecotricity website.
IMG_20151025_145104

Ecotricity Rapid Charger at M27 services

IMG_20151025_150241

Charging our car at M27 services

  • There are hotels in nearly every services too. (no-frills, of course but hey….)
  • If, by chance,  you get stuck in traffic while on the Motorway, there are no street vendors walking along the hard shoulder selling beer nor biscuits to drivers;
IMG_20151025_145436

Ladies’ / Banheiro feminino

IMG_20151025_150026

Chewable toothbrushes / escova de dentes mastigavel – disponivel a £1 (cada 2) nos banheiros

IMG_20151025_150137

Gents / Banheiro masculino

Don’t get me wrong, Brazil is a massive country and it still has a lot to develop along those lines. There are better roads there but since I’m from Rio, I’m writing about my experiences as a driver there.

IMG_20151025_150051

At the services / dentro das paradas na estrada

Versao em Portugues:

As rodovias aqui no Reino Unido sao chamadas de Motorways (M3, M25, M27 etc). NO Brazil elas sao chamadas de BRs (BR101 – tambem conhecida como Rodovia da Morte, BR040, BR116 etc). As placas ao longo das Motorways sao azuis e nas outras estradas (secundarias) as placas sao verdes. No Brasil, as placas nas rodovias sao verdes.

Tem muitas coisas que os Britanicos nao se dao conta ou nao dao o devido valor (menos eu, claro rs) e aqui vai uma lista das coisas que eu gosto nas Motorways:

  • Nao existem pedestres arriscando suas vidas ao atravessar as rodovias – coisa que sabemos ser normal no Brasil;
  • Ciclistas sao proibidos de usar as Motorways e o mesmo se aplica a pessoas a cavalo – outra coisa comum no Brasil;
  • Nao tem essa de cachorros vira-latas surgindo do nada e indo parar debaixo dos pneus do seu carro – ate agora NUNCA vi um cachorro de rua aqui na Inglaterra;
  • Os motoristas nao ultrapssam pelo acostamento – sabemos que na terra Tupiniquim isso eh comum;
  • Tudo aqui eh sinalizado –  e sim, eu me perco quando dirijo no Brasil;
  • Existem postos , chamados de Services ao longo das Motorways (todos eles possuem cafeterias, banheiros limpos e postos de gasolina! Isso sem falar que quase todos os Services possuem o Rapid Charger para quem tem um carro eletrico como nos (oba!). Para mais informacoes sobre esses servicos de recarga, de uma olhada no site da Ecotricity.
  • Existem hoteis em quase todas as paradas (Services) tambem. (nada de luxo mas po…rs)
  • Se por acaso voce estiver preso em um engarrafamento enquanto na Rodovia, nao tem essa de vendedores ambulantes no acostamento vendendo cerveja e biscoito O Globo aos motoristas;

Por favor, nao me levem a mal. O Brasil eh um pais enorme e tem muito o que desenvolver ainda no quesito estradas. Existem sim, rodovias muito boas mas como sou do Rio eu me baseio na minha experiencia como motorista por la.


Farm Shops

IMG_20151017_160401

Versao em portugues no final da pagina:

I’m really not sure about this but I don’t think I have ever seen Farm Shops in Brazil. The closest I’ve seen would’ve been grocery shops (Hortifruti) or street markets.

Unlike street markets, Farm Shops here are open every day from Monday to Saturday. Farm shops here in the UK sell fruit and veg and different cuts of meat all of which are free range and free from preservatives. Not to mention the price! It’s way cheaper than the big superstores. Also, shopping at farm shops is a great way to encourage local businesses to keep going.

IMG_20151017_160849

Gluten Free products! Yay!

IMG_20151017_160620

There are many farm shops round where I live and last weekend my husband and I went to one in a different town and one thing that caught my eye is that they had temporary kennels (if I can call them that) where you could leave your dogs while you went shopping.

IMG_20151017_160535

Dogs in their temporary kennels

Anyway, if you haven’t been to one, I suggest you do because they have a wide variety of things 😉

PS – Going to farm shops is also a great way to improve your English vocabulary 😉

Versao em Portugues:

Eu nao tenho certeza mas acho que nunca vi Farm Shops no Brasil. O maximo que vi foram os hortifruti granjeiros ou feiras de rua. Tambem nao sei como se traduziria “Farm Shops” (lojas da Fazenda? rs)

Diferente das feiras de rua, as Farm Shops funcionam todos os dias de segunda a sabado. Farm Shops aqui no Reino Unido vendem frutas, verduras, diferentes tipos de carne e tudo eh free-range (os animais vivem soltos e “felizes”) e sem conservantes. Isso sem falar no preco! Eh bem mais barato do que nos supermercados. Outra coisa, as farm shops tambem sao uma otima oportunidade para manter o comercio local a todo vapor.

Existem muitas farm shops perto de onde eu moro e no fim de semana passado eu e meu marido fomos a um farm shop em uma outra cidade e o que me chamou atencao foi que neste farm shop eles tinham umas “gaiolas” (se eh que posso chama-las assim) para voce deixar seus cachorros enquanto voce faz suas compras.

Enfim, se voce ainda nao visitou um Farm Shop eu sugiro que o faca porque eles oferecem uma variedade de frutas, verduras e afins. 😉

PS – Visitar as Farm Shops eh uma otima maneira de se aprimorar o vocabulario em ingles.


Teaching English in England / Ensinando Ingles na Inglaterra

(Versao em portugues no final da pagina)

IMG_20160120_184408

Grade A (yay!)

Hang on a minute! You teach English as a foreign language in England? How come?

Well, I’ve been an English teacher for over 18 years now (ESOL – English as a Second Language and EFL – English as a Foreign Language). When I moved to the UK I was advised to get an ESOL certification so as to be able to work in the same field. The most popular qualification is called CELTA, Cambridge (Certificate of English Language Teaching to Adults).

Reliable language schools in the UK are accredited by the British Council and you cannot teach at these institutions if you do not hold an ESOL certificate (I know there’s a Trinity one too).

How does CELTA work?

Well, it’s a course where you teach real-life students (volunteers) and you are constantly assessed. You can do the 4-week full-time one (like me) or you can do a part-time one in the evenings if I’m not mistaken (of course it takes longer). There are also written assignments every week.

Before your course, you need to do a pre-course task and be interviewed. During the interview they’ll ask you questions about the task you’d done and also some random grammar questions. If you’re experienced this could be a nice chat and quite fun 😉

Can a non-native speaker do a CELTA?

Of course! I’m a non-native! When I did my course there were 3 of us foreigners. The other 14 were British and I know it can sound a bit daunting but as I mentioned before, if you’re an experienced teacher your grammar skills will be much better than a native’s. By the way, CELTA is said to be for inexperienced teachers but I wanted to do it as it’s a minimum requirement to teach in the UK.

1523396_685344318152316_1114396581_o

My CELTA classmates (Can you spot me?)

Most of my CELTA classmates were doing it because they wanted to teach English abroad and most of them found jobs as soon as they finished the course. Again, once you’re a CELTA holder, you can teach English anywhere in the world.

What happens after CELTA?

If you’re thinking of broadening your knowledge and if you’d like to become a DOS (Director of Studies) then your next step is the DELTA (a 9-week full-time course) and once you become a DELTA you can also teach at universities 😉

For more information about the course, click here – this is where I did my course and I could not recommend them enough.

IMG_20160120_184414

More info on the certificate

Versao em portugues:

Perai! Voce da aulas de ingles como lingua estrangeira na Inglaterra? Como assim?

Bem, eu sou professora de ingles ha mais de 18 anos (ESOL – Ingles como segunda lingua e EFL – Ingles como lingua estrangeira). Quando me mudei para o reino Unido fui aconselhada a adquirir uma certificacao para que me possibilitasse a trabalhar na mesma area. A qualificacao mais popular eh o chamado CELTA, Cambridge (Certificate of English Language Teaching to Adults).

Escolas conceituadas no Reino Unido sao certificadas pelo British Council e nao e permitido dar aulas nessas instituicoes se voce nao tiver um diploma/certificado ESOL (eu sei que existe um chamado Trinity, que tambem eh aceito).

Como funciona o CELTA?

 

Bem, eh um curso onde voce tem que dar aulas para alunos “reais” (voluntarios) e voce eh constantemente observado e avaliado.  Pode-se fazer o curso integral que sao 4 semanas todos os dias de 9 as 17h (como eu fiz) ou fazer o curso duas vezes por semana (part-time, com duracao mais longa, claro). Avaliacoes escritas tambem sao feitas toda semana.

Antes de iniciar o seu curso, voce precisa fazer uma tarefa chamada pre-course e se submeter a uma entrevista. Nessa entrevista eles vao te perguntar varias coisas sobre a tarefa que voce fez e algumas perguntas gramaticais aleatorias. Se voce for experiente a entrevista pode ser legal e ate bem divertida 😉

Uma pessoa que nao tem ingles como primeira lingua pode fazer o CELTA?

Claro! Eu sou uma “non-native”! Quando fiz meu curso, haviam 3 estrangeiros alem de mim. Os outros candidatos eram britanicos e eu sei que pode ser um pouco assustador mas, como mencionei antes, se voce for experiente, sua gramatica sera bem melhor do que a de um nativo. Ah! O CELTA eh pra quem nao tem experiencia nenhuma como professor mas eu quis faze-lo mesmo assim pois era o requisito minimo para se dar aula no Reino Unido.

A maioria dos meus colegas de CELTA estavam ali porque eles queriam ensinar ingles pelo mundo e a maioria deles conseguiu emprego assim que terminaram o curso. Uma vez que voce possui o diploma CELTA, voce esta habilitado a ensinar ingles em qualquer lugar do mundo.

O que acontece depois do CELTA?

Se voce estiver pensando em expandir seu conhecimento e se gostaria de se tornar diretor academico (DOS – Director of Studies) entao seu proximo passo sera o DELTA (um curso full-time de 9 semanas) e uma vez que voce se torna DELTA, voce tambem esta qualificado a dar aulas em universidades 😉

 

Para maiores informacoes, clique aqui pois foi onde fiz o meu curso e recomendo demais!


Cidadania Britanica / British Citizenship

(English version at the end of the page)

British Citizenship

IMG_20151014_142337_edit

Vejo muitos posts sobre Cidadania Britanica e procuro nao comentar porque cada caso eh um caso. Obtive minha cidadania britanica por casamento pois meu marido eh ingles.

As regras do Home Office estao sempre mudando e esse ano nao foi diferente. Em abril de 2015 houveram varias mudancas quanto a valores, requisitos, tempo de moradia etc.

O que relato aqui eh somente baseado na minha experiencia mas espero que algumas dicas possam ser uteis a mais pessoas.

Bom, meu passo a passo desde quando resolvi sair do Brasil foi:

Abril de 2011 – Apliquei para o visto de noiva (na epoca era chamado assim). Apliquei no Rio de Janeiro, em um escritorio de uma empresa que era terceirizada do consulado. Apliquei pessoalmente, levando comigo um dossie (sim, um dossie pois nele haviam todos os documentos da minha vida, traduzidos e tambem todas as evidencias de que eu estava em um relacionamento verdadeiro – cartoes, e-mails trocados, passagens aereas, fotos, you name it).

Tempo de Espera: em um mes recebi um telefonema do consulado Britanico no Rio (em ingles, claro) confirmando o meu visto. Fui buscar meu passaporte com o visto no final de Maio de 2011.

Julho de 2011 cheguei no Reino Unido (meu visto contava de 15 de julho a 15 de janeiro). O Visto de noiva so me dava 6 meses para casar e nao podia trabalhar, nem voluntariado (eu liguei e me informei).

Janeiro de 2012 – Casamos no dia 7 (meu marido eh da marinha mercante e viaja muito, nao conseguimos uma data anterior a essa). Como meu visto estava para vencer, resolvemos aplicar pessoalmente (decisao em 24 horas) para eu poder logo ter permissao para trabalhar.

Janeiro de 2012 – Fomos ao escritorio do Home Office em Sheffield (sim, nao tivemos lua de mel) e meu marido e eu fomos entrevistados juntos (embora nossas perguntas fossem diferentes). Visto concedido. Uma semana depois meu Further Leave to Remain chegou (cartao) com validade de 2 anos.

Setembro de 2013 – Ja sabendo que para o visto de permanencia (Settlement ou Indefinite Leave to Remain) eu precisaria passar no teste Life in the UK (na epoca custou £50) eu agendei, comprei um livrinho com CD-ROM e mock tests, fiz e passei (recomendo o livrinho com os mock tests).

Janeiro de 2014 – Aplicamos para o Indefinite Leave to Remain (ILR) pelos correios (pois nao queriamos pagar mais caro e tambem nao tinhamos pressa). O chato eh que eles ficaram com o meu passaporte – o do meu marido bastou copia. No site do UKBA eles dao o prazo maximo de 6 meses para te darem um retorno e no meu caso, o meu demorou exatamente 6 meses. Ufa!

Uma vez de posse do ILR, voce eh residente e nao precisa fazer mais nada – alem de renova-lo a cada 10 anos – se voce nao quiser.

Como nos casamos antes de junho/julho de 2012, pela lei eu poderia aplicar para a cidadania apos 3 anos de casada e foi o que fiz.

Apliquei para a cidadania em Abril de 2015. Apliquei pessoalmente utilizando o NCS (Nationality Checking Service, o que tambem recomendo £80 no meu caso) onde eles verificam todo o seu formulario e documentacao e enviam ao Home Office para voce. Isso foi em meados de abril.

Tempo de Espera: 5 meses cravados!

Setembro de 2015 – recebi uma carta do Home Office dizendo que minha cidadania havia sido aprovada e que minha cerimonia seria em outubro. (Confiram algumas fotos).

DSCN7038

Basingstoke Registry Office (Ceremony venue / local da cerimonia)

IMG_20151014_142409

Certificate / Certificado

IMG_20151014_142431_edit

Part of the National Anthem we had to sing / Parte do hino nacional que tivemos que cantar

IMG_20151014_071131

Getting my citizenship / Recebendo minha cidadania 🙂

Agora meu proximo passo eh fazer o passaporte Britanico que, por ser a primeira vez, pode demorar ate 6 semanas para ficar pronto. Nao vou fazer agora pois depois de todo esse processo vamos tirar umas merecidas ferias e quando voltar, o passaporte sera a primeira coisa que eu vou fazer!

English Version:

British Citizenship

I see and read lots of posts on British Citizenship and I do not comment on them because the process is different for each person. I got my citizenship through marriage as my husband is English.

The Home Office rules keep changing and it has been no different this year. In April 2015 there were a few changes in terms of costs, requirements, length of stay etc.

What I report here is based on my experience ONLY and I hope that some of the tips can be useful to a few readers.

Well, here’s my visa process step-by-step when I decided to leave Brazil:

April 2011 – Applied for a fiancee visa (that’s what it was called back then). Applied for it in Rio de Janeiro, at an office that provided a checking service for the consulate. I applied in person, carrying a massive binder – my dossier with all my life in it: documents, certificates, translations, evidence that I was in a genuine relationship (cards, e-mails, flight tickets, photographs, you name it!).

Waiting time: I got a phone call from the British Embassy in Rio (in English, of course) confirming my visa. I picked up my passport with my visa stamped on it in May 2011.

July 2011 – Arrived in the UK (my visa was issue as of 15th July and expired on 15th January). The fiancee visa is issued for 6 months within which you have to get married. No work was allowed, not even voluntary work (I called the Home Office and was advised).

January 2012 – We got married on the 7th (my husband is a sailor and we did not have any other available dates before that). As my visa was about to expire, we decided to apply for the spouse visa in person – 24-hour decision – so that I could have my work permit straight away.

January 2012 – We went to one of the Offices in Sheffield (yes, no honeymoon for us) and my husband and I were interviewed together. However, our questions were different. Visa was issued. A week later my Further Leave to Remain (card) arrived. Valid for 2 years.

September 2013 – Having checked that I’d need to pass the Life in the UK test for my permanent visa (Settlement or Idefinite Leave to Remain) I booked a test, bought a booklet with a CD-ROM with mock tests and took my test and passed (I strongle recommend the booklet with the mock tests).

January 2014 – Applied for the Indefinite Leave to Remain (ILR) by post (we didn’t want to pay extra and we were not in a hurry this time). The annoying thing is that they kept my passport throughout the process – they were happy with my husband’s copy. On the UKBA website they say that the decision can take up to 6 months and that was exactly how long it took me to hear from them. Phew!

Once you get your ILR, you are a resident and you don’t need to do anything else – besides renewing it every 10 years – if you don’t want to.

As we got married before June/July 2012, according to the Home Office I was eligible to apply for British Citizenship after having been married for 3 years and that was what I did.

I applied for citizenship in April 2015. I used the NCS (Nationality Checking Service) in person. I do recommend it because they check if you had filled out your forms correctly and they send your application to the Home Office. This service cost £80. That happened on 14th April.

Waiting time: 5 months!

September 2015 – I got a letter from the Home Office saying that my citizenship had been approved and that my ceremony was booked for mid-October. (check the pics)

Now my next step is the British passport which can take 6 weeks to be ready due to it being my first British passport. I’ve decided not to do it right now as we’re going on holiday but that is my priority when we come back (watch this space!)


Walk: Beaulieu to Buckler’s Hard / Caminhada: Beaulieu a Buckler’s Hard

IMG_20151012_123044

Footpath between Beaulieu and Buckler’s Hard

(Portuguese version at the end of the page)

A nice day out

One of the good things about living in the countryside and away from the hustle and bustle of the big cities is the fact that you can go for a nice walk through the woods and along the rivers. How else would I spend a Monday off?

IMG_20151012_120618 IMG_20151012_121818

My husband and I decided to set off to Beaulieu, in the New Forest and use the footpath all the way to Buckler’s Hard. It’s roughly a 40-minute walk with breathtaking views of the woods and the river. We usually do it the other way round but today we decided to have lunch at Buckler’s Hard which proved to be a nice treat!

IMG_20151012_124335

Walking through the woods

IMG_20151012_132728

View of the boats in the river at Buckler’s Hard

IMG_20151012_125032

Yep, one can go cycling there 😉

There are many things to do either in Buckler’s Hard or Beaulieu if you come down here for a day:

If you want more info on Buckler’s Hard, click here. Also, one thing we enjoy doing is having a pint at the pub whilst enjoying the view of the river with its lovely boats. If you’re into ships, why not visit the Maritime Museum too?

IMG_20151012_133704

Buckler’s Hard

IMG_20151012_132807 IMG_20151012_142956 IMG_20151012_144634

If you want more info on Beaulieu, click here. There are a few things that I’d recommend though: If you like cars, a visit to the National Motor Museum is a must. If you don’t want to eat at pubs, why not bring your own packed lunch and eat by the river near the donkeys and ponies? Just be careful as they might try and steal you food haha.

Versao em Portugues:

A nice day out

Uma das melhores coisas de se morar em area rural e fora da confusao das grandes cidades eh o fato de que voce pode dar umas caminhadas pelas florestas, matas e rios. Quer forma melhor de se passar uma segunda-feira de folga?

 Eu e meu marido decidimos ir a Beaulieu na New Forest e caminhar pelo footpath ate  Buckler’s Hard. Eh mais ou menos uns 40 minutos de caminhada com uma vista espetacular das matas e do rio. A gente geralmente faz o caminho invertido mas hoje decidimos almocar em Buckler’s Hard o que para nos foi um luxo!

Tem varias coisas para se fazer tanto em Buckler’s Hard quanto em Beaulieu se voce vier por essas bandas por um dia:

Para maiores informacoes sobre Buckler’s Hard clique aqui. Agora, uma das coisas que a gente costuma fazer eh beber uma pint no pub enquanto apreciamos a vista dos barcos no rio. Se voce curte barcos, por que nao aproveita e visita o Museu Maritimo tambem?

Para maiores informacoes sobre Beaulieu, clique aqui. Algumas coisas que recomendo sao: Se voce gosta de carros, uma boa pedida eh o National Motor Museum – la voce pode ver varios carros que foram utilizados nos filmes de James Bond. Se voce nao quiser comer em pubs, por que nao traz sua propria comida e faz um picnic na beira do rio perto dos burros e poneis? Apenas tome cuidado pois os animais adoram roubar comida hahhaha safados!